In Crisis? Want someone to talk with,
call 18111 (in Hong Kong) & click here
Post-Quarantine Travelogues
GE2022-23
Post-Quarantine Travelogues
旅行的意義(後疫情版)
踏入後疫情的階段,大部分國家都已重新開放,而旅客們為了「補償」這兩、三年的旅遊空白,都會出現報復式旅遊的現象。旅遊業的復甦無疑會帶來久違的經濟效益,但這些報復式旅遊亦會影響到當地民生及生態環境。

對於後疫情的旅行,我們應該如何自處?我們對旅遊的態度或旅行形式,與疫情前相比,會有改變嗎?我們面對外國旅客重新訪港又適應嗎?或許我們需要重新編寫「旅行的意義」?

「旅行的意義(後疫情版)」以真人圖書館形式,由旅遊經驗豐富的林輝先生及薯伯伯(Pazu)以小組形式與同學交流,分享他們的看法。

In the post-pandemic travel era, most countries have already fully re-opened to visitors from around the world, and ‘revenge travel’ is surging to compensate for the lost travel years. Tourism rebound could undoubtedly drive economic recovery, yet could the ‘revenge travel’ phenomenon be another environmental disaster?

How should we deal with post-pandemic travel anxiety? Have our travel attitudes and behaviour changed compared to the pre-pandemic era? Apart from preparing to be tourists again, are we prepared for the incoming visitors to Hong Kong? Maybe it’s time for us to redefine the word ‘travel’?

Of human library style, Post-Quarantine Travelogues invites travel writers and enthusiasts Fred Lam and Pazu Kong to share their stories with you.
 
講者 Speaker:Mr. Fred Lam 林輝 
(Travel writer; Co-Founder of travel-themed restaurant Lonely Paisley and travel company Sherpas) &
Mr. Pazu Kong 薯伯伯
 
(Travel writer and enthusiast)
 
日期 Date:Feb 7, 2023 (Tue)
時間 Time:18:45 - 20:15
地點 Venue:GE Gatherland 240 
(MB240, 2/F, Main Building, HKU)
語言 Language:Cantonese 
(simultaneous interpretation in English will be provided upon request)
名額 Quota:30
 
Registration:
HKU Students & Staff - https://hkuems1.hku.hk/hkuems/ec_hdetail.aspx?ueid=85977

Schedule:
Date Time Venue
07 Feb 2023 18:45 - 20:15 GE Gatherland 240 (MB240, 2/F, Main Building, HKU)
Bio of Instructor(s) 導師簡介:
 
Mr. Pazu Kong 薯伯伯

旅遊寫作人,香港大學佛學碩士,為最早一批在網上連載遊記的香港人,多年來足迹遍佈歐亞多國,在喜馬拉雅山麓、東南亞、南亞等地區生活。 著有《風轉西藏》、《北韓迷宮》、《西藏西人西事》及《不正常旅行研究所》,分別在香港、北京及首爾出版。
 


 
 Mr. Fred Lam 林輝

旅遊狂熱者、文字工作者,中學時代就愛上旅行和寫作,曾踏足過超過80國。著有《旅行在希望與苦難之間》及《旅行是一場修行》,並正經營深度旅行社【輕背包】和旅行主題餐廳【Lonely Paisley】。